Minkälainen on keskieurooppalaisten, eteläeurooppalaisten
tai ylipäätään ulkomaalaisten käsitys suomalaisista?
Tämähän meitä suomalaisia kiinnostaa aina. Asia on lisäksi
ajankohtainen nyt, kun olemme tehneet irtiottoja EU:n yhtenäisestä pakoterintamasta
ja päättäneet tukeutua energiapolitiikassamme vuosikymmeniksi eteenpäin
venäläisomisteiseen ydinvoimaan.
Thomas Mannin mammuttiromaani Taikavuori tarjoaa mielenkiintoisen ajankuvan lähes sadan vuoden takaa. Kirjan päähenkilö, Hampurista kotoisin oleva insinööri Hans Castorp, on juuttunut oleskelemaan Sveitsin Davosissa sijaitsevaan kansainväliseen Berghofin vuoristoparantolaan (kuvassa) seitsemäksi vuodeksi. Vuosien varrella hän kasvaa yhä välinpitämättömämmäksi alun pitäen muodollista ja kaavoihin sidottua sivistysporvarillista habitustaan kohtaan ja kasvattaa jopa ”muodoltaan epämääräisen poskiparran”. Rappion viimeisenä silauksena hän huomaa eräänä päivänä olevansa siirretty ruokailemaan niin sanottuun ”huonoon venäläispöytään”, ja ketäpä tässä halveksitussa pöydässä istuukaan hänen seuranaan.
”Viimeiseksi hänen
paikkansa oli huonossa venäläispöydässä, jossa hänen seuranaan oli kaksi
armenialaista, kaksi suomalaista, yksi buharalainen ja yksi kurdi. - - Hans
Castorpin nykyiseen pöytään tarjoiltiin samat ylenmääräiset ateriat kuin
muihinkin. Hovineuvos risti siellä silloin tällöin – vuorojärjestyksessä –
jättiläiskätensä lautasen eteen ja siinä edustetut kansalaisuudet olivat
ihmiskunnan kunnioitettavia jäseniä, vaikkakaan he eivät ymmärtäneet latinaa
eivätkä heidän syömätapansa olleet kovin hienostuneita.”
Latinaa taitamattomia ja syömätavoiltaan karkeita. Ei kovin
hohdokas kuva suomalaisista, mutta heijastanee hyvin Keski-Euroopassa ainakin
vielä 1800-luvun lopulla vallinnutta kuvaa suomalaisista lyhytkasvuisina ja
vinosilmäisinä mongoliheimojen edustajina.
Toki Taikavuori on
tematiikaltaan tarkoituksellisen dualistinen teos, jossa leikitellään sairauden
ja terveyden, siveyden ja kiihkon, idän ja lännen kaltaisilla vastakohtapareilla.
Silti on kiinnostavaa pohtia, mihin pöytään Mann sijoittaisi suomalaiset
2010-luvulla. Istuisimmeko saksalaisten ja hollantilaisten kanssa
luottoluokituksemme mukaisessa kolmen A:n pöydässä vai sijoitettaisiinko meidän
pakotekarkuruuden ja tänään siunattavan (?) Rosatom-diilin myötä yhä huonoon
venäläispöytään?
Matti Klinge muistuttaa reilut kaksikymmentä vuotta sitten
julkaistussa esseessään Entä jos me
haisemme?, että kansainvälisissä suhteissa on usein kysymys tulliprosenttien
ja kalastusoikeuksien lisäksi myös hyvin yksinkertaisista, jopa primitiivisistä
mielikuvista. Hän kertoo, kuinka Ranskassa oli aikanaan noussut kohu, kun eräs
englantilainen lehti oli väittänyt ranskalaisten haisevan (kaikkihan me toki
tiedämme, etteivät ranskalaiset käytä deodoranttia!). Vähän myöhemmin taas oli
tullut julkisuuteen Ranskan silloisen pääministerin Edith Cressonin
haastattelu, jossa hän päätteli enemmistön englantilaismiehistä olevan
homoseksuaaleja, koska he eivät olleet osoittaneet minkäänlaista huomiota rouva
Cressonia tai muita seurueen ranskalaisnaisia kohtaan heidän Lontoon
vierailunsa aikana. Klinge kirjoittaa:
”Toisten heimojen ja
kansojen luonnehdinnat saattavat olla hyväntahtoisia tai hupaisia, mutta
vaikeina aikoina ilmestyy usein ryhmiä, joiden intressissä on muokata yleisistä
erilaisuuden tunnoista tai epämääräisistä ennakkoluuloista tietoista vihaa. Ja
meidän aikoinamme nämä ennakkoluulot ovat arvokasta kauppatavaraa – varsinkin
iltapäivälehdistölle.”
On hyvin todennäköistä, että näinä talouden hallitsemina aikoina Mann sijoittaisikin meidät suomalaiset Berghofin parantolan paraatipöytään. Rallienglannista ja ajoittaisesta tuppisuisuudesta viis, olemmehan sentään ahkeria, rehellisiä ja luotettavia EU:n nettomaksajia. Huonoon venäläispöytään joutaisivat sen sijaan ainakin kierot kreikkalaiset ja laiskat espanjalaiset, ehkä myös epärehelliset portugalilaiset. Tässä mielessä etelästä on tullut uusi itä, yhteen sovittamattomia kulttuurieroja ja toiseutta symboloiva rajalinja.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti